Ingo Althöfer schrieb:
Übersetzungen durch Google gehen inzwischen wirklich gut.
Ich habe vor einigen Tagen deutsche Gedichte von 1940
ins Englische übersetzen lassen und war mit den Ergebnissen
sehr zufrieden.
Ja, da sind die Fortschritte in den letzten Jahren wirklich groß gewesen. Ins Englische und aus dem Englischen ist für mich in den allermeisten Fällen gut genug, Gedichte probiere ich allerdings erst gar nicht, weil ich da nicht einmal bei Englisch wirklich sagen könnte, wie sehr kunstvolle Inhalte erhalten blieben oder nicht.
Da fehlt mir auch bei der einzigen Fremdsprache, die ich leidlich beherrsche, der Sinn fürs höhere Verständnis. Grammatik und Vokabel ja, aber Poesie als Wert für sich, könnte ich nicht beurteilen.